Rig-Veda 9.074.09

SaṃhitāSāša-PāṭhaLabels    Parse
a.     adbhíḥ soma papṛcānásya te ráso      adbhíḥ soma = papṛcānásya te-_ rásaḥ      M        ——   —◡   ◡◡——◡   —   ◡—   (12)
b.     ávyo vā́raṃ ví pavamāna dhāvati      ávyaḥ vā́ram = ví pavamāna dhāvati      M        ——   ——   ◡   ◡◡—◡   —◡◡   (12)
c.     sá mṛjyámānaḥ kavíbhir madintama      sá mṛjyámānaḥ = kavíbhiḥ } madintama      M        ◡   —◡——   ◡◡—   ◡—◡◡   (12)
d.     svádasvéndrāya pavamāna pītáye      svádasva índrāya = pavamāna pītáye-_      M        ◡———◡   ◡◡—◡   —◡—   (12)

Labels:M: genre M  
Aufrecht: adbhíḥ soma papṛcānásya te rásó 'vyo vā́raṃ ví pavamāna dhāvati
sá mṛjyámānaḥ kavíbhir madintama svádasvéndrāya pavamāna pītáye
Pada-Pāṭha: at-bhiḥ | soma | papṛcānasya | te | rasaḥ | avyaḥ | vāram | vi | pavamāna | dhāvati | saḥ | mṛjyamānaḥ | kavi-bhiḥ | madin-tama | svadasva | indrāya | pavamāna | pītaye
Van Nooten & Holland (2nd ed.): [buggy OCR; check source]
Griffith: Soma, thy juice when thou art blended with the streams, flows, Pavamana, through the long wool of the sheep.
So, cleansed by sages. O best giver of delight, grow sweet for Indra, Pavamana! for his drink.
Geldner: Dein Saft, o Soma, wenn du mit Wasser gesättigt bist, läuft durch das Schafhaar, o Pavamana. Von den Weisen sauber gemacht, du Berauschendster, sei schmackhaft zum Trunke für Indra, o Pavamana! [Google Translate]

previous stanza    |    next stanza    |    back to results    |   new search